Grupo Loga | presentan-hablantes-de-lengua-tutunaku-totonaco-traduccion-del-himno-nacional-mexicano-al-inali

PRESENTAN HABLANTES DE LENGUA TUTUNAKÚ (TOTONACO) TRADUCCIÓN DEL HIMNO NACIONAL MEXICANO AL INALI

Hablantes de la lengua tutunakú solicitan a INALI el registro de su traducción del Himno Nacional Mexicano (HNM) ante la Secretaria de Gobernación y autorización a la Secretaría de Educación Pública.




El sábado Pasado 22 de noviembre en las instalaciones del Parque Takilhtsukut, El Tajín, Papantla, Veracruz, hablantes de las siete Variantes de la lengua
tutunakú , presentaron su translation del Himno Nacional Mexicano a Javier López Sánchez, Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) Solicitar párr su registro ante la Secretaría de Gobernación y la authority Correspondiente a la Secretaría de Educación Pública.

Al a Presentar el trayecto de histórico de la elaboración de la Traducción del HNM a la lengua tutunakú Que inicio en diciembre de 2011, Que en TODO Momento un considerado la Ley Sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales Que Establece en su Artículo 39bis Que: "Los pueblos y las Comunidades Indígenas podran Solicitar una las Secretarías de Gobernación y de Educación Pública la Autorización de Sus Propias Traducciones del Himno Nacional. La Secretaría de Gobernación Llevara el registro de las Traducciones Autorizadas "los hablantes de totonaco del sureste (Misanteco); totonaco Central del Norte (Pantepec); totonaco del cerro Xinolatépetl; totonaco central de alto (Filomeno Mata); totonaco centro del sur (Serrano); totonaco de la costa (Papanteco) y de totonaco del río Necaxa (Patla y Chicontla) Eduardo Alberto Sánchez Domingo y Hermilo Sánchez Diego, Representantes de la Comisión Traductora de Puebla y de Veracruz, comentaron la Relevancia de Comprender el SIGNIFICADO profundo del HNM Como Símbolo patrio en su lengua tutunakú , al interior de Sus Comunidades.

En la elaboración de la Traducción del participaron Also HNM Alejandro Curiel Del Prado del Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM y Janette Pincle Jiménez, Integrante del Conservatorio Nacional Música.

En su intervention, Javier López Sánchez, El Director General del INALI, propuso Trabajar junto con los hablantes de lengua tutunakú y académicos, en la elaboración de las Normas de Escritura párr la Lengua totonaco . Con Relación a la Presentación de la Traducción en tutunakú del HNM, DIJO Que El INALI iniciará El Procedimiento de Revisión y registro de DICHA obra.

En el acto efectuado en Papantla, Veracruz, López Sánchez, señaló Que "... las Lenguas Indígenas Deben hablarse en Momento Todo y Lugar, y Ser Motivo de orgullo párr SUS hablantes ".

Por su instancia de parte, Eleuterio Olarte Tiburcio, Director Para El Fortalecimiento y Desarrollo de las Lenguas Indígenas de la Dirección General de Educación Indígena, comento la del que translation del HNM conto con la Participación Social de los hablantes en los Estados de Puebla y de Veracruz, Que se Realizo A través del Trabajo en colectivo, En Donde Los Sabios (abuelos) han Sido la fuente de consulta permanente. El HNM en lengua tutunakú , Es Una Interpretación llena de cultura, de símbolos y significados, desde la visión del Mundo del pueblo tutunakú, subrayó.

Al Hacer USO de la Palabra Lucía Tepole Ortega, Directora de la Academia Veracruzana de Lenguas Indígenas, Quien asistió en Representación del Señor Gobernador del Estado de Veracruz, Javier Duarte de Ochoa, Respaldo la Iniciativa de registro del HNM ante la Secretaría de Gobernación y la septiembre Also comento Que se Dara Seguimiento al Proceso párr Do Consolidación.

Asistieron al evento: Marcos Romero Sánchez, Presidente Municipal de Papantla, Veracruz; Jeanny Arroyo Ruiz, Diputada Federal; Mariela Tovar Lorenzo, Diputada Local; Rosalinda Morales Garza, Directora General de Educación Indígena; Cupertino Alejo Domínguez, Delegado General del Gobierno del Estado de Puebla y Diputado Loca; Lázaro Ramírez Ramos, Integrante del KANTIYAN; Samu Gaona Ponce, Líder Regional de Huehuetla, Puebla y Cecilio Morales Vázquez, Jefe del Sector 05 de Educación Indígena, Entre Otros.

Autor:Comunicación DGEI.
Fuente: